![]() |
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Шоу Бизнес
Арабский Гомер Симпсон не пьет пива и не ходит по забегаловкам: фанаты в возмущении
10:43AM Monday, Oct 17, 2005
![]() В Объединенных Арабских Эмиратах в начале этого месяца, в разгар Рамадана, когда традиционно много людей собирается перед экранами телевизоров, состоялся дебют "Симпсонов" в арабском стиле ("Al Shamshoon"). Транслирует сериал арабский спутниковый канал MBC. В арабской версии сценарии "Симпсонов" адаптированы таким образом, чтобы сделать сериал более доступным и приемлемым для арабской аудитории. Поэтому в стиль жизни знаменитого семейства в арабской версии были внесены значительные изменения. Так, Гомер Симпсон ("Омар Шамшун") больше не пьет пиво и не ест бекон, поскольку и то и другое противоречит исламским законам. Он также больше не ходит по забегаловкам с "бомжами и отбросами общества". Вместо пива Гомер Симпсон пьет газировку, а хот-доги в сериале превратились в египетские говяжьи сосиски на гриле. Он также жадно поглощает традиционные арабские печенья, пишет The Wall Street Journal. Семья Гомера по-прежнему живет в Спрингфилде, "Омар" такой же лентяй и все так же работает на местной атомной электростанции. Барт (которого теперь зовут "Бадр") постоянно дерзит родителям и учителям и вечно попадает в переделки. Озвучивают героев звезды египетского кино и телевидения, в том числе Мохаммед Хенейди, которого называют ближневосточным Робертом де Ниро. MBC надеется, что "Al Shamshoon" станет первой из многочисленных адаптаций такого рода для растущей арабской телевизионной аудитории. С учетом того, что 60% населения в странах арабского мира - люди младше 20 лет, а 40% - дети младше 15, рынок для адаптированной мультипликации выглядит привлекательно. Сейчас арабских "Симпсонов" показывают ежедневно в раннем вечернем эфире, начиная с первого сезона. Если мультсериал будет иметь успех, MBC планирует адаптировать для арабских зрителей и остальные 16 сезонов. В то же время гарантий, что мультфильм станет хитом, нет. Многие арабские форумы фанатов мультсериала пестрят сообщениями о том, насколько несмешными стали "Симпсоны". Некоторые арабы - давние поклонники "Симпсонов" возмущены арабизированной версией их любимого мультфильма. "Это переходит все границы", - написал на одном из форумов профессор Калифорнийского государственного университета Асад Абухалиль: "Это было просто мучительно. Парень, который озвучивал Гомера Симпсона, самый несмешной человек, которого я когда-либо видел". Всемирный фан-клуб "Симпсонов" всерьез обеспокоен проблемой переводов знаменитых диалогов из "Симпсонов". Многие считают, что оригинальную версию многих тирад героев передать адекватно просто невозможно (перевод на сайте Inopressa.ru).
По материалам NewsRu.com
Другие новости по теме
«Уоллес и Громит» громит мир
Близится очередной ''Судный день'' Снят самый дорогой в истории рекламный ролик Голливуд теряет основную аудиторию На кинофестивале в Генте представлено более десяти российских картин
|
Рассылки:
![]() Новости-почтой TV-Программа Гороскопы Job Offers Концерты Coupons Discounts Иммиграция Business News Анекдоты Многое другое... |
![]() | |
News Central Home | News Central Resources | Portal News Resources | Help | Login | |
![]() |
![]() | ||
![]() ![]() |
© 2025 RussianAMERICA Holding All Rights Reserved Contact |