Клуб российской футбольной премьер-лиги "Ростов" на своем официальном сайте объявил о подписании двухлетнего контракта с нападающим французского "Сент-Этьена" Флораном Синама-Понголем.
27-летний француз назвал переезд в России новым вызовом в карьере, отметив, что хочет помочь "Ростову" выйти на новый уровень. По словам Синама-Понголя, у него должно возникнуть меньше трудностей при адаптации, поскольку его супруга родом из России.
Форвард начал профессиональную карьеру во французском "Гавре", откуда в 2003 году перешел в "Ливерпуль". Вместе с английской командой Синама-Понголь в 2005 году стал победителем Лиги чемпионов, а также Суперкубка УЕФА и Суперкубка Англии.
После "Ливерпуля" француз защищал цвета "Блэкберна", испанских "Рекреативо", "Атлетико" и "Сарагосы", португальского "Спортинга". Сезон-2011/12 Синама-Понголь провел в "Сент-Этьене".
В составе юниорской сборной Франции форвард стал чемпионом мира в 2001 году, самого Синама-Понголя тогда признали лучшим игроком турнира. На счету нападающего один матч в майке основной сборной Франции.
По материалам lenta.ru
Другие новости по теме
Свердловские власти договорились о спасении завода с голодающими рабочими
Госдолг США достиг рекордной отметки в 16 трлн долларов
Следователи по делу Березовского припали к "Боржоми"
Банкиры: население России "закредитованно", зарплаты растут не так быстро
ФНПР и олигарх Прохоров нелицеприятно обсудили поправки в Трудовой кодекс
Мировая пресса: если расследование деятельности "Газпрома" в Европе закончится обвинениями, то Кремль заплатит крупный
"Аэрофлот" сообщил о падении чистой прибыли в 53 раза
Акции Facebook упали до рекордного минимума
Россия потеряла еще одну позицию в рейтинге конкурентоспособности
Руководство АМУРа предложило голодающим заработать на сборе металлолома
Россияне вывели из ПИФов миллиарды рублей
Доллар подорожал на 26 копеек, евро прибавил 5
Одного из крупнейших ритейлеров России решили обанкротить
Кризис евро откладывается до окончания выборов в США
Марио Драги признал: ЕЦБ потерял контроль над стоимостью заимствований в еврозоне
Безработные испанцы превращают время в деньги с помощью "банков времени"
|