RussianNew York Homepage
Русские концерты на Американской сцене
  News   Events   Dating   Classifieds   Forum   Chat   YP   TV/Video    Photos 
 News Central
В мире
  Политика
  Разное
Бизнес
  Деньги
Общество
  Мода
  Религия
  Светская жизнь
  Шоу Бизнес
  Пикантные новости
  Животные
  Криминал
Спорт
Искусство
  Кино
  Музыка
Авто
Hi-Tech
  Интернет
  Hardware
  SoftNews
Здоровье
Путешествия
Вокруг света
USA
Россия
  
Ресурсы
  Самые последние
  Самые читаемые
Архив
 Другие ресурсы
Все Ресурсы

Рассылки
Газеты
Журналы
ТВ - Online
Радио

Юмор
  Анекдоты
  Игры
  Этикетки
  
Открытки
  Поздравь друга
  
Программа TV
Кино
  Новости кино
  Кинообзоры
  
Музыка
  Радио в internet
  Russian Top
  
Спорт
Web Обзоры Exler.ru
  
Читальный зал
ЭКСпромт - статьи для чайников
Компьютерные игры
Finance News
Автообзоры
Russian America Journal Digest
 Смотрите также
Yellow Pages
Объявления
Чат
Форум
  последнее

Читальный зал
  Стихи
  Проза
  Кулинария

Едем в Америку!
  Иммиграция
  Визы
  Советы

Знакомства
Фотоальбомы
Top Rating
  America TOP
  
Последние новости со всего мира.
 
NEWS CENTRAL >> Искусство

Искусство

"Полный Абзац" присудили книге "Вы не гаджет. Манифест"
12:29PM Thursday, Mar 15, 2012

Литературная антипремия "Полный Абзац" в этом году досталась книге английского специалиста в области компьютерных технологий Джарона Ланира "Вы не гаджет. Манифест", вышедшей в прошлом году

Литературная антипремия "Полный Абзац" в этом году досталась книге английского специалиста в области компьютерных технологий Джарона Ланира "Вы не гаджет. Манифест", вышедшей в прошлом году в издательстве Corpus, сообщает РИА "Новости".

Церемония вручения антипремии, учрежденной газетой "Книжное обозрение", состоялась в среду на ВВЦ в рамках выставки-ярмарки "Книги России".

"Абзац" традиционно присудили в четырех номинациях. "Полный Абзац" как худшая книга получила "Вы не гаджет. Манифест" Ланира в переводе Михаила Кононенко. Главный редактор издательства Corpus, выпустившего книгу, Варвара Горностаева, ведущий редактор - Евгений Коган.

"Джарон Ланир - один из тех людей, благодаря которым мы знаем, что такое виртуальная реальность. Его книга - боевая филиппика против коварных прелестей анонимных постов, цифровых облаков, искусственного интеллекта и веселых роликов на YouTube, незаметно, но стремительно меняющих нашу психологию и превращающих нас в симпатичные эффективные гаджеты", - отметил главред "Книжного обозрения" Александр Набоков.

По его словам, русский перевод книги не просто гадок, но уже с первых страниц наводит на откровенно параноидальные мысли о Матрице, старательно пытающейся свести на нет обличительный пафос опасного издания.

"От ощущения, что книгу писал гаджет - причем собранный в темноте на дрожащей коленке - отделаться практически невозможно. Чего стоят одни названия глав и подзаголовки разделов: "Или рассмотрим шахматы"; "Моральный императив создать безликую, насколько это возможно, Библию"; "Уничтожение встречи с судьбой"; "Случай пропавших выгодоприобретателей"; "Математика как произведение"; "Все приветствуют оболочку", - отметил Набоков.

Он приводит и отрывки из текста, "представляющие собой один большой вязкий кошмар".

"Раздражает в этом гаджете странный набор непредсказуемых задержек в пользовательском интерфейсе. Вы ожидаете ответа, чтобы нажать виртуальную кнопку, но его нет и нет. Возникает странное напряжение, и интуицию замещает нервозность".

"Было много разговоров о том, остаются ли человеческие существа особенными и не становятся ли компьютеры равными нам. Сегодня такого рода новости не попали бы на первые полосы газет - способ мышления искусственного интеллекта настолько вбит в человеческую голову, что эти новости выглядели бы устаревшими. Но способ подачи события в стиле искусственного интеллекта был неудачен".

"Если вы читаете что-то, написанное кем-то, кто использовал выражение "не замужем / не женат" в предложении собственного сочинения, вы неизбежно почувствуете первый намек на неуловимый опыт автора, нечто, чего нельзя получить из базы данных с множественным выбором".

"Тест Тюринга работает в обе стороны..."

"Как только речь заходит об авторстве, Кремниевую долину охватывает непреодолимая потеря слуха".

"Птица не может халтурить, когда поет, а человек может. Поэтому у нас есть экзистенциальная гордость халтурой".

"...журналисты независимой прессы, имеющие репутацию и авторитет, обеспечивают новости политики...".

"Их подвергли пыткам отвратительными аудио - и видеосозданиями...".

"Абзац" за перевод получил Дадыкин за роман французского киберпанк-фантаста Мориса Дантека "Призрак джазмена на падающей станции "Мир", вышедший в "Рипол классик".

По словам Набокова, это русскоязычное издание уважаемого французского автора - пример отлично слаженной скверной работы переводчика и редакторов.

"Да, главные действующие лица романа - влюбленные, пораженные редким нейровирусом, - но это же не повод подселять в текст собственных чудовищ. Возможно, редакторы и переводчик думали, что на общефантастическом фоне это прокатит. Не прокатило", - отметил он.

Техноляп из книги: "Эйлер сидел на контейнере, прикрепленном к переборке станции при помощи обычныхой липучек, которые ые используютсяся для одежды или обуви".

А вот так описана любовь мутантов XXI века: "Я сорвал с Карен хлопчатобумажный свитер и спортивные брюки, движением стрелка из лука разодрал ее футболку, бюстгальтер лопнул под моими руками, и груди ринулись мне навстречу подобно двум резвым бесенятам - воинственным бесенятам в форме зарядов для миномета, я стиснул их руками, сжав достаточно сильно для того, чтобы упругие полушария встали на дыбы, а соски нацелились мне в лицо, будто наконечники стрел из плоти".

Худшей редактурой прославился женский роман англичанки Лесли Дэниелс "Уборка в доме Набокова", вышедший в "Азбуке-классике".

"Роман очень милый и смешной, написанный - что нечасто встречается в дамской прозе - весьма оригинально и художественно. Ляпы в русском переводе тоже весьма забавные. Анатомия персонажей очаровательна", - отметил Набоков. - Вот главная героиня в расстроенных чувствах: "Я повернулась и пошла по продуваемой ветром дорожке вдоль озера, где никто не увидит моего исковерканного лица". Главная героиня выловила в озере кастрюльку. "От кастрюльки пахло машинным маслом; я оглянулась в поисках катера, на который могла бы его вернуть, но никаких катеров не обнаружила. Тогда я завернула его в полиэтиленовый мешок, который как раз пролетал мимо, и засунула в багажник своей развалюхи". Его - это масло, которым пахло от кастрюльки? Или героиня выловила кастрюльку-самца?".

Антипремию за корректуру получила книга "Я заберу тебя с собой" итальянца Никколо Амманити, вышедшая в "Иностранке".

"Русское издание просто на комические куплеты пробивает: "От почтенной "Иностранки" ты не ждешь такой подлянки". Да еще и в серии "The Best of Иностранка". Фантастический пофигизм корректора Е. Смирновой можно объяснить разве что отсутствием такого корректора в природе. Просто не верится, что живой, работающий с текстом человек так бы смог. Логику, по которой одни названия СМИ, торговых марок и музыкальных групп транскрибируются на русский, а другие нет, постичь невозможно. Имена героев весело мутируют: Ивана Дзампетти по ходу действия превращается в Ивану Зампетти, Мария Деллия - в Марину Делию, Мартина в Марину, Грациано Билья - в одном месте в Грациана, в другом - в Бидью, Джованни теряет где-то одну "н". В том, как именно пишется название доисторического зверька докодонта - с "т" или без оного, корректор (если он был) так и не определился - и посему оставил оба варианта", - пояснил выбор Набоков.

Кроме того, по его словам, текст "радует" множеством милых моментов в стиле "моя твоя понимай не": "Танцы - это полная дерьмо"; "Он не будут мучиться"; "Но что Морони мог делать вместе в Пьерини?"; "Флора Палмьери чувствовала, что матери этого совсем не нравится"; "Флора замечала это по многим мелочам, незаметных постороннему человеку..."; "История с резюме он придумал только как предлог".

"Лауреатам" антипремии вручили статуэтки в виде редакторского знака абзаца.

facebook

По материалам NewsRu.com
« « Вернуться       Далее » »
Другие новости по теме
  • "Джон Картер" остался лидером российского кинопроката
  • Лаборатория Дмитрия Крымова выступит на Эдинбургском фестивале
  • Объявлена дата 85-й церемонии вручения "Оскаров"
  • Съемки сериала про скачки с Дастином Хоффманом остановили после гибели лошадей
  • Умерла актриса Людмила Шагалова
  • Антипремию "Полный абзац" присудили за книгу "Вы не гаджет"
  • Правнук Шухова предложил снести радиобашню на Шаболовке
  • В Берлине показали новые скульптуры "дегенеративного искусства"
  • Джереми Айронс снимется в "Прекрасных созданиях"
  • Назначена дата выхода нового фильма о черепашках-ниндзя
  • В Москву привезли работы Йоко Оно и шестиметровое "Дитя Солнца"
  • Умер французский режиссер Пьер Шендерфер
  • Родственники Клинта Иствуда станут героями реалити-шоу
  • Эрмитаж отправит отреставрированную картину Тициана в Европу
  • В Лондоне впервые целиком исполнят авангардную оперу с вертолетами
  • В Великобритании покажут сокращенные "Голодные игры"

    Далее » »   Digest | Архив »    
Смотрите также: Искусство, Кино, Музыка
 
Читайте также:

22 китайских писателя обвинили Apple в распространении пиратской продукции и потребовали $8 миллионов

Получивший "Оскара" фильм возмутил студентов-мусульман в Каире

Врачи говорят об улучшении состояния Пороховщикова

В Театре на Таганке состоится премьера спектакля Кшиштофа Занусси

Удмурты просят "Бурановских бабушек" выступить на "Евровидении" на родном языке

Посольство США обещало рассмотреть вопрос о визе Кобзона за месяц


Депардье не нравится Стросс-Кан и французы в целом, поэтому он его сыграет

Выходит в прокат фильм-концерт Юрия Шевчука и ДДТ "Небо под сердцем"

Сериал "Фарт" с Дастином Хоффманом закрывают из-за массовой гибели лошадей

Умерла киноактриса Людмила Шагалова, снявшаяся в "Женитьбе Бальзаминова" и "Молодой гвардии"

Авторы формулы для предсказания разводов знаменитостей дали новые прогнозы

Судмедэксперты: в крови Пороховщиковой нет алкоголя и стимуляторов

Бирмингемская опера покажет грандиозный спектакль с четырьмя вертолетами

Сэйдзи Одзава обещает вернуться за дирижерский пульт в 2013 году

Вещи танцовщика Сержа Лифаря проданы в Женеве за 8 млн долларов

В парижском музее д'Орсэ открылась выставка работ Дега в жанре "ню"

Во Франции умер культовый актер Мишель Дюшоссуа

Несозданную скульптуру Мухиной хотят воссоздать по ее письму

Кобзон в последний раз попытается получить американскую визу

Дагестанский шансонье доказал через суд незаконность "копирайтерского" союза Михалкова

Выходит в прокат первый художественный фильм, снятый на настоящих АЭС



Рассылки:
  Новости-почтой
  TV-Программа
  Гороскопы
  Job Offers
  Концерты
  Coupons
  Discounts
  Иммиграция
  Business News
  Анекдоты
Многое другое...

News Central Home | News Central Resources | Portal News Resources | Help | Login
Russian America Top Holostyak.com Рейтинг@Mail.ru © 2025 RussianAMERICA Holding
All Rights Reserved • Contact